MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C91FD1.CA427A30" Ta dokument je spletna stran v eni datoteki, poznana tudi kot datoteka spletnega arhiva. Če vidite to sporočilo, potem vaš brskalnik oz. urejevalnik ne podpira datotek spletnega arhiva. Prenesite si brskalnik, ki podpira spletni arhiv, na primer Windows® Internet Explorer®. ------=_NextPart_01C91FD1.CA427A30 Content-Location: file:///C:/B515DE0C/pravilaigre08-9.html.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" PROPOZICIJE ZA SLOVENSKE NAMIZNOTENIŠKE LIGE

PRAVILA IGR= ANJA

V SLOVENSKIH NAMIZNOTENIŠKIH LIGAH

SPL= OŠNA DOLOČILA

 

 

1.člen

 

Pravila velja= jo za vse slovenske namiznoteniške lige (v nadaljevanju SNTL) I.SNTL MOŠKI, I.SNTL ŽENSKE, II.SNTL MOŠKI, II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI.

 

 

2.člen

Vse našt= ete lige spadajo v državno prvenstvo ekip NTZS.

 

 

3.člen

Prvenstvo v posamezni ligi se izvede, če so zanjo prijavljene najmanj štiri ekipe. Največje število ekip je v: I.SNTL MOŠKI in II.SNTL MOŠKI deset ekip, v I.SNTL ŽENSKE deset ekip, v II.SNTL ŽENS= KE in III.SNTL MOŠKI  dvanajst ekip.

 

 

4.člen

Trajanje lige= za vsako sezono določi Tehnična komisija NTZS s termini v koledarju tekmovanj za igranje vseh lig.

 

 

5.člen

V I. in II.SN= TL MOŠKI in I.SNTL ŽENSKE nastopajo ekipe, ki so si to pravico zagotovile v pretekli sezoni. V II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI nastopajo ekipe, ki so si to pravico zagotovile v pretekli sezoni in ekip= e, ki so si nastopanje zagotovile na ustreznem kvalifikacijskem tekmovanju a= li pa z neposredno prijavo v SNTL. V I. moški in ženski ligi in II.SNTL moiški lahko nastopajo le klubi, ki nastopijo v ekipnih kvalifikacijah (ne glede na spol) v vsaj eni mlajših kategorij. Klub= , ki ne izpolni teh pogojev, mora plačati mandatno kazen v višini 400 točk, na ta način zbrana sredstva bodo porabljena za napredek N= T v mlajših kategorijah (samo razdelitev določi Liga odbor v dogovo= ru s Strokovnim svetom). Izpolnjevanje zahtevanih pogojev ugotovi Tehnična komisija ob zaključku sezone in jih posreduje Liga odboru. Eventualno neplač= ;ilo mandatne kazni pomeni izključitev vseh ekip kluba iz ligaškega tekmovanja v NTZS. Zaradi transparentnosti finančnega poslovanja v okviru NTZS mandatnih kazni<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  ni dovoljeno poravnavati z razni= mi kompenzacijskimi posli.

 

 

6.člen

 

 

 

 

V slovenskih ligah lahko nastopajo tudi druge ali tretje ekipe klubov iz I.SNTL in II.SNTL, vendar le v II.SNTL ŽENSKE, II.SNTL MOŠKI in III.SNTL MOŠKI. V vsakem od naštetih nivojev lig lahko igra le ena ekipa istega kluba. Za ekipo, ki igra v I.Iigi, lahko nastopa igralec-ka iz nižje klubske ekipe (le mladinske ali kadetske kategorije), vendar v enem dnevu le za eno ekipo.

 

 

7.člen

 

V vsaki ekipi= , ki sodeluje v slovenskih ligah, lahko v vsakem krogu nastopi:

v&= nbsp; najmanj en igralec državljan Slovenije

v&= nbsp; največ dva igralca – tujca, od katerih je lahko le en igralec  tujec izven EU

 

 

8.člen

Prvouvrš= čena ekipa v I.SNTL MOŠKI in I.SNTL ŽENSKE si z zmago v ligi pridobi naslov državnega prvaka Republike Slovenije v disciplini članov oziroma članic ekipno in ima pravico nastopa v Pokalu evropskih prva= kov. Drugo, tretje, četrto in petouvrščena ekipa v I.SNTL MOŠKI in I.SNTL ŽENSKE si pridobijo pravico sodelovanja v Pokalu ETTU Nancy Evans.

 

 

9.člen

Tekmovanje v slovenskih ligah vodi komisar SNTL, njegovo delo pa nadzoruje petčla= nski Liga odbor. Liga odbor sestavljajo štirje člani in predsednik, = ki so izvoljeni za štiriletni mandat, enako tudi komisar SNTL.

 

 

10.člen

Pred začetkom tekmovanja v SNTL se sestane skupščina Združ= enja ligašev, na kateri se sprejema: poročilo o delu in finančno poročilo za preteklo sezono, plan dela in finančni plan za tekočo sezono, sprejema Pravila SNTL ali samo spremembe, voli (kadar= je to potrebno) člane Liga odbora, njegovega predsednika in komisarja S= NTL. Na skupščini se vroča priznanja najboljšim ekipam in posameznikom (če to ni bilo storjeno na zadnjih tekmah sezone), določijo se vezave ekip in startne številke za vse ekipe v SNTL. Skupščino sklicuje predsednik Liga odbora.

 

 

11.člen

Rok za odjavo= iz ligaškega tekmovanja je 25. maj oziroma NAJVEČ DESET DNI PO KONČANEM TEKMOVANJU (v to se šteje tudi kvalifikacijsko tekmova= nje za vstop v I. oziroma II ligo pri moških in I.ligo pri ženskah. Kazenska sankcija za nespoštovanje tega določila je mandatna ka= zen v višini 50 točk.

Klub, ki iz tekmovanja v SNTL izstopi tik pred začetkom tekmovanja (po žrebanju) se kaznuje z mandatno kaznijo 100 točk, klub pa se pr= eda v disciplinski postopek Disciplinski komisiji pri NTZS.

Pred začetkom tekmovanja v SNTL morajo vsi klubi poslati v pisni obliki (obrazec) zahtevane podatke (ime ekipe oz. ekip/naslov osnovne in rezervne dvorane/znamka miz/ naslov odgovorne osebe za stike z drugimi klubi/seznam sodnikov z licencami/seznam delegatov. Ti podatki so nato objavljeni v GLASILU SNTL, zbrani za vse klube, ki nastopajo v tekoči sezoni v SN= TL. Podatki se med letom lahko spreminjajo in dopolnjujejo. Klub, ki zahtevan= ih podatkov ne pošlje, se preda v disciplinski postopek komisarju.=

 

 

NA&= #268;IN TEKMOVANJA, POTEK IN  ORGANI= ZACIJA TEKEM

 

 

12.člen

 

Tekmovanje v I.SNTL MOŠKI in ŽENSKE poteka po dvokrožnem ligaškem sistemu, v ostalih treh ligah pa v celoti po vezanem ligaškem sistem= u po razporedu, ki ga na podlagi žreba startnih številk določi komisar po Bergerjevih tabelah. Tekme se igrajo ob sobotah (ali sredah) -= v I.SNTL praviloma  ob 17.00 u= ri, obvezno pa med 15= .00 in 18.00 uro. Pri spremembi datuma, časa igranja, kraja in/ali dvorane igranja mora klub domačin obvestiti nasprotno ekipo in komisarja SNTL 10 dni vnaprej s priporoč= ;eno pošiljko.  V ostalih ligah se prva tekma prične obvezno ob 10.00 uri, druga pa praviloma = ob 16.00 uri, lahko pa po dogovoru med kluboma med 14.00 in 18.00 u= ro. Pri spremembi datuma, časa igranja, kraja in/ali dvorane igranja mora o tem klub domačin obvezno obvestiti komisarja SNTL.

Ekipi, uvrščeni na 9.mesto v I.SNTL MOŠKI in I.SNTL ŽENSKE igrata kvalifikacije z drugouvrščenima ekipama v drugih ligah. Desetouvrščena ekipa v I.SNTL ČLANI in desetouvrščena ekipa v I.SNTL ČLANICE  izpadeta iz I.SNTL. 

 

 

13.člen

Že določeni termini igranja tekem SNTL se lahko spremenijo samo zaradi državnega ali mednarodnega koledarja tekmovanj, nastopa za drža= vne reprezentance članov(ic) in mladincev(k), epidemije bolezni (ki jo razglasi pristojen zdravstve= ni zavod), naravne katastrofe ali pritožbe na registracijo rezultata tekme. Pred pričetkom tekmovanja v ligah vse ekipe v vseh ligah prijavijo osnovno in rezervno dvorano, kjer igrajo ligaške tekme. Zasedenost ene ali obeh dvoran ni razlog za prelaganje tekem, ekipa lahko odigra tekmo v najbližjem kraju druge namiznoteniške ligaške ekipe ali v kraju nasprotne ekipe, vendar le na določeni termin in brez možnosti menjave (jesenski – spomladanski termin). V kolikor se spremeni termin igra= nja samo nekaterih in ne vseh tekem določenega kroga, se take prelož= ;ene tekme praviloma odigrajo vnaprej, obvezno pa pred naslednjim krog= om.

Termine lahko prelaga samo komisar na pisni predlog kluba skupaj s pristankom nasprotne ekipe in dokazili za vzrok preložitve in sicer najkasn= eje pet dni pred predvidenim začetkom tekme. Prestavljanje tekem SNT= L na katerikoli drugačen način mimo določil Pravil, mora komisar kaznovati obe ekipi z mandatno kaznijo 30 točk, ki jo morata plačati v osmih dneh po prejemu računa.

 

 

14.člen

Vse tekme SNT= L se igrajo na dveh mizah enake znamke in kvalitete. Domača ekipa ima ved= no postavo A, gostujoča pa= X.

 

 

15.člen

Vse tekme se odigrajo po sistemu 3 na 3 in z možnostjo menjave ene-ga igralke-ca v vsaki tekmi,

 

 

16.člen

Vsaka ekipa j= e lahko na vsaki tekmi sestavljena iz 3-5 igralcev. V kolikor ima ekipa 4 ali 5 igralcev, mora delegat na tekmi obvezno vpisati pri postavi za tekmo eno ali dve rezervi. =

Vsaka ekipa v= eni tekmi lahko zamenja enega igralca po prvih treh odigranih igrah (po prvem krogu) ali po šestih odigranih tekmah (po drugem krogu) Igralca se lahko zamenja samo v primeru, d= a ima ekipa pri postavi vpisano re= zervo (rezervi) in to le z vpisanim igralcem.

 

 

17.člen

Potek tekem v SNTL je naslednji:       &nbs= p;                    &nbs= p;            &= nbsp;       

prvi krog  A : X, B : Y, C : Z       &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;    

drugi krog  B : X, A : Z, C : Y       &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;      

Prva tekma drugega kroga se lahko odigra takoj na prvi izpraznjeni mizi in po izvedeni ali odpovedani menjavi po p= rvem krogu (izvede delegat na tekmi). Po tretji tekmi drugega kroga ima klub domačin možnost izvedbe spremljajočega (propagandnega, zabavnega, itd.) programa v dolžini do petnajst minut, delegat je o = tem dolžan pred tekmo obvestiti gostujočo ekipo.       &nbs= p;                &nbs= p;                  &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;  

tretji krog B : Z, C : X, A : Y       &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;      

Ko ena od ekip doseže štiri točke, se tekme igrajo obvezno zapovrstjo (po ena) in ne na morebitno prekinitev po zmagi. V tekmah SNTL se vedno odigra do 5 dobljenih iger. Vse igre se igr= ajo na tri dobljene nize.

 

18.člen

Tekme se pričnejo ob uri, določeni v razporedu ali po sporočeni spremembi začetka časa, Dvorana, kjer se igrajo tekme SNTL, mora biti pripravljena eno uro pred začetkom tekme.  Obe ekipi morata predati dokumen= te, postave, ime, priimek in številko izkaznice (licence) trenerja deleg= atu tekme najkasneje 15 minut pred predvidenim začetkom tekme. Delegat mora vpisati ime, priim= ek in številko izkaznice obeh trenerjev v uradni zapisnik na mesto vodja gostujoče in vodja domače ekipe. Če katere od ekip ob predvideni uri ni na tekmo, delegat odredi 30 minutno čakanje manjkajoče ekipe. Če manjkajoča ekipa pride v dvorano pred iztekom 30 minut po uri, ki je določena za tekmo, delegat dovoli začetek tekme z dodatnimi 15 minutami za pripravo. S tem je najkasnejši možni čas začetka tekme 45 minut po uri, = za katero je tekma predvidena. Če ekipa zamudi več kot 30 minut, delegat = ne sme dovoliti igranja tekme, v uradni zapisnik vnese rezultat 5 : 0 (brez borbe) za pravočasno prisotno ekipo, napiše pa tudi točen čas prihoda ekipe, ki je zamudila. Tekma se registrira z rezultatom = 5 : 0, zmagovalna ekipa dobi dve točki, poraženi ekipi se odvzame še eno točko (od osvojenega skupnega števila točk se odšteje točka). Enako se v škodo domače ekipe registr= ira tudi tekma, ki ni bila odigrana, ker dvorana ni bila pravočasno odpr= ta. V takem primeru mora gostujoča ekipa skupaj z zapisnikom komisarju poslati potrdilo o svojem pravočasnem prihodu pred dvorano. V primer= u, da ekipa zapusti tekmo, se t= ekma registrira z rezultatom 5 : 0 za nasprotno ekipo, ekipi se odvzame točka, klub pa se preda v disciplinski postopek Disciplinski komisiji pri NTZS. Ekipa, ki neopravičeno ne odigra (izgubi brez borbe) tri tekme, se PO TRETJI NEODIGRANI TEKMI izključi iz tekmovanja v SNTL. = Vsi rezultati, doseženi s tako ekipo se brišejo. Izključena ek= ipa se mora za sodelovanje v SNTL v prihodnji sezoni udeležiti ustreznih kvalifikacij (II.SNTL ŽENSKE oziroma III.SNTL MOŠKI). V vsakem primeru registracije tekme brez borbe se preda ekipa, ki tekmo izgubi, v disciplinski postopek komisarju, ki na osnovi teže prestopka izre= 69;e mandatno kazen.

 

 

19.člen

Če se te= kma ne more pričeti igrati ali je prekinjena zaradi težje - v kratk= em času nepopravljive - napake v dvorani (izpad električne energij= e ipd.) delegat odredi, da se tekma odigra v naslednjih 24 urah, v kolikor se nastopajoči ekipi o uri igranja sporazumeta. Če se ekipi o uri igranja ne sporazumeta, določi datum in uro igranja nove tekme komis= ar SNTL. Stroške ponovnega prihoda gostujoče ekipe v vsakem primeru krije ekipa domačin (potne stroške javnega prevoznega sredstva, ter  pripadajoče dnevni= ce za največ 6 ljudi - 5 igralcev in trener - oziroma za toliko ljudi, kol= ikor jih je bilo na prekinjeni oziroma neodigrani tekmi vpisanih v uradni zapi= snik tekme). Taka tekma se nadaljuje od rezultata, pri katerem je bila prekinj= ena, zato mora delegat v primeru prekinitve zabeležiti: točen rezult= at, vrstni red serviranja in vse ostale potrebne podatke.

 

 

20.člen

Enako kot v 19.členu se postopa tudi v primeru, da se tekma ni odigrala zaradi prometne nesreče, zastoja v prometu ali druge višje sile, ki je onemogočila katerikoli ekipi pravočasen prihod na tekmo.  V takem primeru je potrebno tako= j, ko je to mogoče, obvestiti delegata tekme ali odgovorno osebo domač= ;e ekipe, komisarju SNTL pa v roku 48 ur po času, določenem za začetek tekme, dostaviti potrdilo Policije ali drugega verodostojnega organa o vzroku zakasnitve. Če komisar v predpisanem roku tega potrd= ila ne prejme ali pa je po njegovem mnenju neustrezno oziroma je vzrok za zakasnitev ali neprihod neopravičljiv, registrira tekmo z rezultatom= 6 : 0 za prisotno ekipo. Ekipi kršiteljici se odvzame točka in se p= reda v disciplinski postopek.

 

 

21.člen

Ekipa, ki v t= ekmi slovenske lige zmaga, dobi dve točki,  poražena  ne dobi točk. Vrstni red e= kip v ligah se med potekom tekmovanja določa na podlagi seštevka točk ter količnika dobljenih in izgubljenih iger. Vrstni red po jesenskem delu tekmovanja, vrstni red po koncu rednega dela tekmovanja (p= red končnico) ter končni vrstni red v slovenskih ligah se določ= ;i na podlagi seštevka točk. Če je ta pri dveh ekipah enak, odloča o uvrstitvi rezultat medsebojnih tekem, iger, nizov,  točk.

 

 

22.člen

Za ekipe klub= ov v slovenskih ligah lahko nastopijo samo igralci-ke, ki so pravilno registri= rani za klub

 

 

23.člen

V skladu s 22.členom morata vodji ekip= (domače in gostujoče) predati delegatu tekme tekmovalne izkazni= ce vseh igralcev-lk svoje ekipe, izkaznice oziroma licence sodnikov in licen= ce trenerjev.

 

 

24.člen

Na zahtevo mora delegat tekmovalne izkazni= ce igralcev, sodniške, trenerske licence in svojo delegatsko izkaznico pokazati vodji ekipe, ki to zahteva.

 

 

25.člen

Delegat  ne sme dopustiti nastopa na tekmi slovenskih lig igralcu, ki ne predloži veljavne tekmovalne izkaznice in vanjo vpisanega veljavnega zdravniškega pregleda oziroma priloženega veljavnega zdravstven= ega potrdila. Če ekipa nima vsaj treh igralcev za začetek tekme, se tekma registrira z rezultatom 5 : 0 za nasprotno ekipo, ekipi se odvzame = ena točka in se jo preda v disciplinski postopek komisarju SNTL.

 

 

26.člen

Organizacija tekem v SNTL mora biti izpeljana v skladu z vsemi določili Pravilnik= a o sistemu tekmovanj NTZS in Pravilnika o organizaciji tekmovanj NTZS. Deleg= at mora manjše nepravilnosti zabeležiti v zapisnik, te primere pa obravnava komisar, ki lahko zar= adi evidentno slabe organizacije tekme izreče mandatno kazen klubu prireditelju od 30 do 50 točk. V primeru večjih kršitev omenjenih pravil NTZS lahko dele= gat tudi prepove igranje tekme. Ekipa kršiteljica nosi vse posledice, ki= so za neodigrano tekmo določene (odvzem točke in disciplinski postopek), nasprotna ekipa zmaga brez borbe (5 : 0).               &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;            &= nbsp;           

 

27.člen

Vse tekme v S= NTL se igra s predpisanimi žogicami. Znamko žogic pred začetkom tekmovanja predpiše TK oziroma Izvršni odbor NTZS.

 

 

28.člen

Tekme I.SNTL MOŠKI in ŽENSKE lahko sodijo samo republiški in mednarodni sodniki s potrjeno licenco.  Ostale tekme SNTL lahko sodijo le sodniki z izpitom in potrjeno licenco. Sodnik-igralec, ki sicer ima ustre= zno kvalifikacijo in licenco za sojenje, lahko sodi le tekmo, v kateri ne nastopa. Če sodi tekmo sodnik, ki ne izpolnjuje navedenih pogojev al= i ni na seznamu sodnikov, ki ga pripravi sodniška organizacija, se za prvi tak prekršek klub domačin kaznuje z mandatno kaznijo 10 toč= ;k, za drugo kršitev 30 točk in za tretjo kršitev 60 točk= . Ob nadaljevanju kršitev določil tega člena domača ekipa izgubi tekmo brez borbe. To ugotovi delegat pred začetkom tekme, pre= pove igranje tekme in v zapisnik vpiše rezultat 5 : 0 za gostujočo e= kipo skupaj s pojasnilom o kršitvi.

Če se te= kma eventualno vseeno odigra, komisar doseženi rezultat razveljavi in registrira tekmo z zmago brez borbe za gostujočo ekipo. Če delegat v zapisnik ne vpiše sodnikov, se smatra, da so tekmo sodili sodniki= , ki pogojev iz prvih dveh stavkov tega člena ne izpolnjujejo in se posto= pa v skladu z določili tega člena. Delegati na vseh tekmah SNTL so l= ahko le osebe, ki se pred začetkom sezone udeležijo pripravljenega izobraževanja za delegate in ki za udeležbo dobijo potrjene delegatske izkaznice. Sankcije za neizpolnjevanje pogojev so iste kot za sodnike (predpisane so v tem členu).

Zaradi izboljšanja dela sodnikov in delegatov na tekmah SNTL lahko Združenje namiznoteniških sodnikov Slovenije imenuje ekipo nadzornih sodnikov, ki ima možnost na vsaki ligaški tekmi izvršiti nadzor nad delom sodnikov oziroma delegatov. Klubi morajo omogočiti izvrševanje nadzora. Kršitve, ki jih nadzorni sodniki ugotovijo, morajo posredovati komisarju SNTL, ki v skladu z 32.členom  uvede zahtev= ani postopek proti kršiteljem.

 

 

29.člen

Delegatu in sodnikom mora organizator tekme za vsako tekmo pripraviti:       &nbs= p;            &= nbsp;           &nbs= p;         

v&= nbsp; uro za merjenje časa (najmanj dva kosa)

v&= nbsp; merilce za mrežo

v&= nbsp; števce  točk (semaforje - najmanj d= va kosa),

v&= nbsp; zapisnik ekipnega  dvoboja NTZS za moške in ženske ekipe

v&= nbsp; pisala

v&= nbsp; izvod Pravil tekmovanja, Pravilnik o organizaciji tekmovanj in Pravilnik o sistemu  tekmovanj NTZS.

 

 

30.člen

Igralci vsake= od ekip so dolžni igrati vso t= ekmo v dresih enake barve in morajo v tekmah državne lige nastopati v predpisanih oblačilih (Pravilnik o organizaciji tekmovanj - 20.č= ;len oz. NT pravila, tč. 3.2.2.). Pred začetkom tekme se ekipi pozdravita. Delegat in sodniki ne smejo dovoliti nastopa na tekmi igralcem, ki ne izpolnjujejo dolo= 9;il tega člena (razen v primeru, ki je opisan v Sodniškem priročniku).

 

 

31.člen

Delegat  ne sme dopustiti nastopa na tekmi slovenskih lig igralcu, ki ne predloži veljavne tekmovalne izkaznice in vanjo vpisanega veljavnega zdravniškega pregleda oziroma priloženega veljavnega zdravstven= ega potrdila. Če ekipa nima vsaj treh igralcev za začetek tekme, se tekma registrira z rezultatom 5 : 0 za nasprotno ekipo, ekipi se odvzame = ena točka in se jo preda v disciplinski postopek komisarju SNTL.

 

 

32.člen

Delegata tekme določi klub domačin iz seznama, ki ga je pred začetkom tekmovanja podal klub in je objavljen v Podatkih o klubih (z opravljenim usposabljanjem), razen v primeru, ko lahko (po oceni, potrebi) v kvalifik= acijskih za vstop v višji nivo tekmovanja in vstop v II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI nevtralne sodnike določi sodniška organizac= ija, nevtralne delegate pa komisar SNTL. Stroške nevtralnih sodnikov in delegata, ki so za opravljanje naloge določeni na tak način, no= si Liga odbor iz svojih sredstev.

V primeru, ko klub želi na tekmah nevtralnega delegata – tega določi komisar  SNTL – ali so= dnike – te določi Sodniška organizacija, stroške zanje kri= je klub, ki je zahteval tovrstno delegiranje uradnih oseb.=

Delegat pregl= eda: pogoje tekmovanja, tekmovalne izkaznice, izkaznice sodnikov in trenerjev, tolmači Pravila NTZS in Propozicije, vodi zapisnik in vanj vnese svo= je pripombe in vse ostalo, kar je v zvezi s Propozicijami tekmovanja.

Če deleg= at ali sodniki ne opravljajo svojega dela v skladu s propozicijami in Pravil= niki NTZS, jih mora komisar SNTL predlagati v disciplinski postopek Disciplins= ki komisiji pri NTZS.

 

 

33.člen

V primeru incidentnih situacij (pretep, neprimerno navijanje, metanje predmetov v igralni prostor, vstopi v ring vodje ekipe ali igralcev, ki ne igrajo, ip= d.) delegat v sodelovanju s sodniki = lahko prekine tekmo. V uradni zapisnik tekme je obvezen vpis rumenih in rdečih kartonov.

 

 

34.člen

Delegat vodi = uradni zapisnik, ki ga na koncu tekme podpisanega od vodij obeh ekip in sodnikov preda skupaj s pripomočki, ki jih je za tekmo dobil, predstavniku kl= uba domačina.

 

 

35.člen

Sodnikom in delegatu pripada ustrezna (sodniška-delegatska) taksa. Višino s= prejme predsedstvo NTZS in je objavljena v uradnem glasilu.

 

36.člen

V kolikor delegata ni na tekmi, morata vod= ji ekip to vnesti v zapisnik, manjkajoči delegat pa se preda v disciplinski postopek komisarju SNTL. Če na tekmo iz neopraviče= nih razlogov ni nevtralnega delegata ali sodnikov, jih komisar preda v disciplinski postopek DK pri NTZS.

Klub doma= 9;in lahko v dogovoru z gostujočo ekipo zagotovi delegata med prisotnimi domačimi delegati oziroma sodnika med prisotnimi sodniki, ob eventua= lnem neodigranju tekme (zaradi odsotnosti nevtralnih sodnikov) pa stroške (najem dvorane, potne stroške za vodjo gostujoče ekipe in igral= ce - največ pet) prireditelju povrne Sodniško združenje pri NTZ= S.

 

 

37.člen

Klub doma= 9;in je dolžan najkasneje do 20.00 ure oziroma= TAKOJ PO TEKMI, telefonsko, GSM= ali po telefaksu javiti rezultate novinarju (naslov in štev. telefonov in faxa je objavljen v GLASILU SNTL), ki le-te obdela in jih objavi v mediji= h. Klub, ki tega ne stori pravočasno, se preda v disciplinski postopek komisarju.

 

 

38.člen

Klub doma= 9;in je dolžan takoj po tekmi poslati končni rezultat tekme na tel.številko ali GSM konč= ni rezultat tekme. Uradni zapisnik tekme komisarju SNTL na naslov, ki je objavljen v GLASILU SNTL. Zadnji rok za pošiljanje rezultatov je 48 ur po odigrani tekmi (velja = datum poštnega žiga) Vsako zamujanje glede na določilo tega člena se preda v disciplinski postopek. Najnižja mandatna kazen= za kršenje določil 42. in 43. člena je 30 točk.

 

 

39.člen

Komisar SNTL izdaja najkasneje 5 dni po vsakem krogu (in v primeru posebne potrebe) GLASILO SNTL. V njem so napisani vsi rezultati tekem, lestvice lig in morebitna obvestila. Scori igralcev in igralk in tabele delov tekmovanja = se v GLASILU SNTL objavlja na koncu jesenskega in rednega dela tekmovanja (v I.SNTL) in na koncu tekmovanj v drugih ligah.

Score in tabe= le se izda tudi po končnici tekmovanja. Komisar SNTL je dolžan sco= re tekmovalcev in tekmovalk poslati odgovornim osebam za izdelavo jakostnih lestvic (točkovanje) članov in članic (selektorjem, strokovnemu sodelavcu, predsedniku TK).

 

 

PREHOD V VIŠJO ALI NIŽJO LIGO

 

 

40.člen

 

Iz I.SNTL MOŠKI izpade desetouvrščena ekipa, ki jo zamenja prvouvrščena ekipa iz II.SNTL MOŠKI, devetouvršč= ena ekipa I.SNTL MOŠKI igra kvalifikacijski dvoboj z drugouvršč= ;eno ekipo II.SNTL MOŠKI - zmagovalec je član I.SNTL MOŠKI. Iz II.SNTL MOŠKI izpade desetouvrščena ekipa, ki jo zamenja prvouvrščena ekipa iz III.SNTL MOŠKI, devetouvršč= ;ena ekipa II.SNTL MOŠKI igra kvalifikacijski dvoboj z drugouvrščeno ekipo III.SNTL MOŠKI - zmagovalec je čl= an II.SNTL MOŠKI. Na kvalifikacijskem tekmovanju za popolnitev III.SNTL MOŠKI nastopijo novoprijavljene ekipe, ki izpolnjujejo določila 6.člena teh Pravil, enajstouvrčena in dvanajstouvršče= na ekipa v III.SNTL MOŠKI. V ligo se uvrstita prvouvrščeni ek= ipi kvalifikacij.

Možnost napredovanja na višjo - isto - raven tekmovanja nimajo druge ali tre= tje ekipe ligašev (ne morejo nastopati v isti ligi).

 

41.člen

Iz I.SNTL ŽENSKE izpade desetouvrščena ekipa, ki jo zamenja prvouvrščena ekipa iz II.SNTL ŽENSKE, devetoouvrščena ekipa I.SNTL ŽENSKE igra kvalifikacijski dvoboj z drugouvrščeno ekipo II.SNTL ŽENSKE - zmagovalec je član I.SNTL ŽENSKE. Na kvalifikacijskem tekmovanju za popolnitev II.SNTL ŽENSKE nastopijo novoprijavljene ekipe, ki izpolnjujejo določila 6.člena teh Pravil, enajstouvrščena in dvanajstouvrščena ekipa v II.SNTL ŽENSKE,. V ligo se uvrst= ita prvouvrščeni ekipi kvalifikacij.

Možnost napredovanja na višjo - isto - raven tekmovanja nimajo druge ekipe prvoligašev (ne morejo nastopati v isti ligi).

 

 

42.člen

Kvalifikacijs= ka tekmovanja so na koncu sezone, najkasneje en mesec po odigrani zadnji tek= mi rednega dela v I.SNTL ČLANI, ki je hkrati tudi zadnji rok za prijavo novih ekip za SNTL, potrditev igranja kvalifikacij za vse ekipe, ki so avtomatično pridobile pravico igran= ja kvalifikacij. Kvalifikacijsko tekmovanje za vstop v višjo ra= ven tekmovanja je dvoboj v dveh tekmah, domačin prve tekme je višjeuvrščena ekipa iz rednega dela tekmovanja. Zmagovalec= se določa v skladu z zadnjim odstavkom 21.člena Pravil.

Kvalifikacijs= ko tekmovanje za vstop v II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI je turnir vsak z vsakim (do petih dobljenih iger). V primeru, da se ekipa odpove di= rektnemu napredovanju ali nastopu v kvalifikacijskem tekmovanju, jo nadomesti ekip= a, ki je po končanem rednem delu tekmovanja uvrščena na lestv= ici takoj za njo.

 

 

43.člen

Če v I.S= NTL MOŠKI in II.SNTL MOŠKI nastopa devet ali manj ekip, v I.SNTL ŽENSKE nastopa devet ali manj ekip, v  II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI  nastopa enajst a= li manj ekip, iz lige ne izpade nobena ekipa. Devetouvrščena ekipa= (v I.SNTL ŽENSKE), devetouvrščena ekipa (v I.SNTL MOŠKI = in II.SNTL MOŠKI) in enajstouvrščene  ekipe (v II.SNTL ŽENSKE in III.SNTL MOŠKI) igrajo kvalifikacijske dvoboje za uvrstitve na višjo raven tekmovanja.

 

 

44.člen

Če pred začetkom tekmovanja v I.SNTL MOŠKI od tekmovanja odstopi ena ali več ekip, se mesta popolni najprej z ekipo, ki je izgubila v kvalifikacijskem dvoboju, nato z ekipo, ki je izpadla iz I.SNTL MOŠK= I, nato pa z ekipami II.SNTL MOŠKI, ki so na lestvici uvrščene takoj za ekipo, ki se je uvrstila v I.SNTL MOŠKI. Če pred začetkom tekmovanja v II.SNTL MOŠKI od tekmovanja odstopi ali naknadno napreduje ena ali več ekip, se mesta popolni najprej z ekip= o, ki je izgubila v kvalifikacijskem dvoboju, nato z ekipo, ki je izpadla iz II.SNTL MOŠKI, nato pa z ekipami III.SNTL MOŠKI, ki so na lestv= ici uvrščene takoj za ekipo, ki se je uvrstila v II.SNTL MOŠKI. Če pred začetkom tekmovanja v III.SNTL MOŠKI od tekmovanja odstopi ali naknadno napreduje ena ali več ekip, se mesta popolni  z ekipami po vrstnem redu iz kva= lifikacijskega tekmovanja za vstop v III.SNTL MOŠKI. Napredovanje ni mogoče dr= ugi ekipi kluba, ki ima v ligi višje prvo ekipo.

 

 

45.člen

Če pred začetkom tekmovanja v I.SNTL ŽENSKE od tekmovanja odstopi ena a= li več ekip, se mesta popolni najprej z ekipo, ki je izgubila v kvalifikacijskem dvoboju, nato z ekipo, ki je izpadla iz I.SNTL ŽENS= KE, nato pa z ekipami II.SNTL ŽENSKE, ki so na lestvici uvršče= ne takoj za ekipo, ki se je uvrstila v I.SNTL ŽENSKE. Če pred začetkom tekmovanja v II.SNTL ŽENSKE od tekmovanja odstopi ali = naknadno napreduje ena ali več ekip, se mesta popolni z ekipami po vrstnem re= du iz kvalifikacijskega tekmovanja za vstop v II.SNTL ŽENSKE. Napredova= nje ni mogoče drugi ekipi kluba, ki ima v ligi višje prvo ekipo.

 

 

PRITOŽBENI POSTOPEK

 

 

46.člen

 

Pritožbo= na tekmo vlaga vodja ekipe z na= javo pritožbe v uradnem zapisniku. Najava pritožbe mora biti vnešena v zapisnik pred začetkom tekme.

Pred začetkom pisanja najave pritožbe mora biti plačana pritožbena kavcija v višini = 20 točk. Kavcijo mora spre= jeti delegat, ki jo vpiše v zapisnik in jo dostavi pisarni NTZS (vrednost= no pismo, poštna na- kaznica ali položnica). Klub, ki je najavil pritožbo na tekmo, mora v roku 48 ur po tekmi (velja poštni žig) poslati komisarju SNTL dopolnitev pritožbe, po možnos= ti tudi vsa dokazna gradiva in potrdila, enako velja za delegatovo ali sodniš= ;ko dopolnitveno poročilo o primeru.

 

 

47.člen

Pritožbe= na tekmo, ki ni vložena v skladu z 45.členom Pravil, se ne obravnava.<= /b>

 

 

48.člen

Pravilno vloženo pritožbo na tekmo obravnava komisar, v roku 48 ur po prejemu dopolnil pritožbe pa mora v pisni obliki seznaniti pritožbeno stranko o rešitvi pritožbe.

 

 

49.člen

Na odloč= itev komisarja SNTL (rešitev pritožbe na tekmo ali registracijo tekm= e) se lahko klub pritoži Liga odb= oru. Pritožitelj mora pritožbo na odločitev komisarja SNTL skup= aj z morebitnimi dokaznimi gradivi poslati priporočeno v pisni obliki Liga odboru (na naslov predsednika LO) v roku 3 dni po izdani odločbi komisarja oziroma po izidu GLASILA SNTL, predhodno pa mora v pisarni NTZS vplačati (vrednostno pismo, poštna položnica ali nakaznica) pritožbeno kavcijo v višini 80 točk.

 

 

50.člen

Pritožba= na odločitve komisarja, ki ni vložena v skladu s 48.členom Pr= avil SNTL, se ne obravnava.

 

 

51.člen

Liga odbor se mora sestati najkasneje v 5 dneh po prejemu pritožbe na odločit= ev komisarja SNTL. Liga odbor sklepa veljavno, če je prisotna več = kot polovica njegovih članov, sklepe pa sprejema z dvotretjinsko več= ;ino prisotnih članov. Odločba Liga odbora je dokončna, dostavi= ti pa se mora pritožitelju v pisni obliki v 2 dneh po zasedanju Liga odbora. Če je pritožitelj v pritožbenem postopku izgubil, = nosi vse stroške zasedanja Liga odbora.

 

 

52.člen

Pritožbe= na kavcija v primeru, da pritožitelj postopek izgubi, zapade v redna sredstva Liga odbora, v nasprotnem primeru pa se jo pritožitelju vrn= e.

 

 

FINANČNA  DOLOČILA

 

 

53.člen

 

Vsaka ekipa, = ki nastopa v slovenskih namiznoteniških ligah, plača pred zač= etkom tekmovanja na podlagi izstavljenega računa akontacijo za vodenje tekmovanja - lig v jesenskem delu tekmovanja v višini, ki jo dolo= 69;i skupšina Združenja ligašev. Po obračunu jesenskega de= la sezone plačajo vse sodelujoče ekipe razliko med jesenskim delom akontacije in obračunom stroškov z akontacijo za spomladanski d= el tekmovanja, ob koncu tekmovanja vse sodelujoče ekipe plačajo dokončen znesek glede na obračun stroškov sezone in obe vplačane akontacije. Morebitni presežek finančnih sredstev= se prenese v naslednjo sezono oziroma ga skupščina Združenja ligašev na predlog Liga odbora ustrezno razdeli.

 

 

54.člen

Določila= teh Pravil, Pravilnika o sistemu tekmovanj NTZS in Pravilnika o organizaciji tekmovanj NTZS so obvezna za vse v ligah sodelujoče ekipe-klube, delegate, sodnike, vodje ekip, trenerje, igralce in igralke ter druge uradne osebe na tekmah SNTL. Kršitve teh pravil imajo za posledico disciplinski postopek pri komisarju SNTL, ki lahko izreka mandatne kazni v višini 10 do 100 to= čk. V kolikor komisar v postopku ugotovi ali meni, da je bil disciplinski prekršek težje narave, lahko poleg mandatne kazni, ki jo izreče, predlaga kršitelja v postopek disciplinski komisiji NTZS. Za izrečene mandatne kazni se izstavljajo računi, ki morajo biti poravnani v zakonitem roku.<= /o:p>

 

 

KONČNA  DOLOČILA

 

 

55.člen

 

Za vse ostalo, kar ni predvideno v teh Pravilih, veljajo določila ostalih pravilnik= ov in aktov Namiznoteniške zveze Slovenije.

 

 

56.člen

V primeru sprememb Pravilnikov NTZS v = času med dvema skupščinama Združenja ligašev se pooblašča Liga odbor in komisarja SNTL, da v Pravila vneseta v člene ustrezne in potrebne spremembe in jih do 31.avgusta tekoč= ega leta posredujeta klubom. Spremembe Pravil za SNTL je sprejela skupščina Združenja ligašev slovenskih namiznoteniških lig 27. junija 2007. (na podlagi sklepov popravljeni členi  5, 7, 17, 18, 21= , 26, 28, 31).

Z dopolnili in spremembami je Pravila sprejel Izvršni odbor Namiznoteniške zve= ze Slovenije na seji 12.9.2007 in pričnejo veljati z dnem  sprejetja.

 

------=_NextPart_01C91FD1.CA427A30 Content-Location: file:///C:/B515DE0C/pravilaigre08-9.html_datoteke/themedata.thmx Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Type: application/vnd.ms-officetheme UEsDBBQABgAIAAAAIQCCirwT+gAAABwCAAATAAAAW0NvbnRlbnRfVHlwZXNdLnhtbKyRy2rDMBBF 94X+g9C22HK6KKXYzqJJd30s0g8Y5LEtao+ENAnJ33fsuFC6CC10IxBizpl7Va6P46AOGJPzVOlV XmiFZH3jqKv0++4pu9cqMVADgyes9AmTXtfXV+XuFDApmaZU6Z45PBiTbI8jpNwHJHlpfRyB5Ro7 E8B+QIfmtijujPXESJzxxNB1+SoLRNegeoPILzCKx7Cg8Pv5DCSAmAtYq8czYVqi0hDC4CywRDAH an7oM9+2zmLj7X4UaT6DF9jNBDO/XGD1P+ov5wZb2A+stkfp4lx/xCH9LdtSay6Tc/7Uu5AuGC6X t7Rh5r+tPwEAAP//AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAKXWp+fAAAAANgEAAAsAAABfcmVscy8ucmVsc4SP z2rDMAyH74W9g9F9UdLDGCV2L6WQQy+jfQDhKH9oIhvbG+vbT8cGCrsIhKTv96k9/q6L+eGU5yAW mqoGw+JDP8to4XY9v3+CyYWkpyUIW3hwhqN727VfvFDRozzNMRulSLYwlRIPiNlPvFKuQmTRyRDS SkXbNGIkf6eRcV/XH5ieGeA2TNP1FlLXN2Cuj6jJ/7PDMMyeT8F/ryzlRQRuN5RMaeRioagv41O9 kKhlqtQe0LW4+db9AQAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEAa3mWFoMAAACKAAAAHAAAAHRoZW1lL3Ro ZW1lL3RoZW1lTWFuYWdlci54bWwMzE0KwyAQQOF9oXeQ2TdjuyhFYrLLrrv2AEOcGkHHoNKf29fl 44M3zt8U1ZtLDVksnAcNimXNLoi38Hwspxuo2kgcxSxs4ccV5ul4GMm0jRPfSchzUX0j1ZCFrbXd INa1K9Uh7yzdXrkkaj2LR1fo0/cp4kXrKyYKAjj9AQAA//8DAFBLAwQUAAYACAAAACEAvzS9wJwG AABVGwAAFgAAAHRoZW1lL3RoZW1lL3RoZW1lMS54bWzsWU1vG0UYviPxH0Z7b2MndhpHdarYsRtI 00axW9TjeHe8O83szmpmnNQ31B6RkBAFcaASNw4IqNRKXMqvCRRBkfoXeGdmd70Tr0nSRlBBfUi8 s8/7/THvjK9eux8zdEiEpDxpe/XLNQ+RxOcBTcK2d3vYv7TmIalwEmDGE9L2pkR61zbef+8qXlcR iQkC+kSu47YXKZWuLy1JH5axvMxTksC7MRcxVvAowqVA4CPgG7Ol5VptdSnGNPFQgmNge2s8pj7h hxgpoPY2cvY9BjISJfWCz8RAMycZzR6VWCQWHBzUNUROZZcJdIhZ2wNRAT8akvvKQwxLBS/aXs18 vKWNq0t4PSNiagFtia5vPhldRhAcLBuZIhwVQuv9RuvKVsHfAJiax/V6vW6vXvAzAOz7YKrVpcyz 0V+rd3KeJZD9Os+7W2vWGi6+xH9lTudWp9NptjJdLFMDsl8bc/i12mpjc9nBG5DFN+fwjc5mt7vq 4A3I4lfn8P0rrdWGizegiNHkYA6tA9rvZ9wLyJiz7Ur4GsDXahl8hoJsKNJLixjzRC1Mthjf46IP CI1kWNEEqWlKxtiHTO7ieCQo1hLwOoF8Lt7YJV/OLWlhSPqCpqrtfZhiqIoZ1avn3796/hQdP3h2 /OCn44cPjx/8aBk5VNs4CctUL7/97M/HH6M/nn7z8tEX1XhZxv/6wye//Px5NRDqZ6bOiy+f/Pbs yYuvPv39u0cV8E2BR2X4kMZEopvkCO3zGAwzXnE1JyNxPophhGmZYjMJJU6wllLBv6ciB31zilkW HUePDnE9eEdA/6gCXp/ccxQeRGKiaIXknSh2gLucsw4XlV7Y0bJKbh5OkrBauJiUcfsYH1bJ7uLE iW9vkkLnzNPSMbwbEUfNPYYThUOSEIX0O35ASIV1dyl1/LpLfcElHyt0l6IOppUuGdKRk00zom0a Q1ymVTZDvB3f7N5BHc6qrN4ihy4SqgKzCuWHhDluvI4nCsdVLIc4ZmWH38AqqlJyMBV+GdeTCiId EsZRLyBSVtHcEmBvKeg7GFpWZdh32TR2kULRgyqeNzDnZeQWP+hGOE6rsAOaRGXsB/IAUhSjPa6q 4LvcrRD9DHHAycJw36HECffp3eA2DR2VZgmi30yEjiX0aqcDxzT5u3bMKPRjmwMX146hAb74+nFF Zr2tjXgT9qSqStg+0X4X4U423S4XAX37e+4WniR7BNJ8fuN513LftVzvP99yF9XzWRvtrLdC29Vz g52KzYwcLx6Rx5SxgZoyckOaKVnCRhH0YVETmiMiKc5MaQRfs8bu4EKBDQ0SXH1EVTSIcAoTdt3T TEKZsQ4lSrmEo51ZruSt8TClK3swbOojg20IEqtdHtjlFb2cnwwKNma7Cc35Mxe0ohmcVdjKlYwp mP06wupaqTNLqxvVTK9zpBUmQxDnTYPFwpswgSCYW8DLq3BI16LhZIIZCbTf7eabh8VE4SJDJCMc kCxG2u75GNVNkPJcMZcBkDsVMdLHvFO8VpLW0mzfQNpZglQW11ggLo/em0Qpz+BZlHThnihHlpSL kyXoqO21mstND/k4bXtjONTC1ziFqEs99GEWwu2Qr4RN+1OL2VT5LJqt3DC3COpwUWH9Pmew0wdS IdUWlpFNDfMqSwGWaElW/+UmuPWiDLCZ/hparKxBMvxrWoAf3dCS8Zj4qhzs0or2nX3MWimfKCIG UXCERmwi9jGEX6cq2BNQCXcTpiPoB7hJ0942r9zmnBVd+f7K4Ow6ZmmEs3arSzSvZAs3dVzoYJ5K 6oFtlbob485viin5CzKlnMb/M1P0fgJXBSuBjoAPd7kCI12vbY8LFXHoQmlE/b6AycH0DsgWuI2F 15BUcKNs/gtyqP/bmrM8TFnDiU/t0xAJCvuRigQhe9CWTPadwqye7V2WJcsYmYwqqStTq/aIHBI2 1D1wVe/tHoog1U03ydqAwZ3MP/c5q6BRqIeccr05PaTYe20N/NOTjy1mMMrtw2agyf1fqFixq1p6 Q57vvWVD9IvZmNXIqwKElbaCVlb2r6nCObda27HmLF5u5spBFOcthsViIErhwgfpP7D/UeEzYtJY b6hDvg+9FcFPDZoZpA1k9SU7eCDdIO3iCAYnu2iTSbOyrs1GJ+21fLO+4Em3kHvC2Vqzs8T7nM4u hjNXnFOLF+nszMOOr+3aQldDZE+WKCyN85OMCYz5Xav8wxMf3YNAb8EF/4QpaZIJflUSGEbPgakD KH4r0ZBu/AUAAP//AwBQSwMEFAAGAAgAAAAhAA3RkJ+2AAAAGwEAACcAAAB0aGVtZS90aGVtZS9f cmVscy90aGVtZU1hbmFnZXIueG1sLnJlbHOEj00KwjAUhPeCdwhvb9O6EJEm3YjQrdQDhOQ1DTY/ JFHs7Q2uLAguh2G+mWm7l53JE2My3jFoqhoIOumVcZrBbbjsjkBSFk6J2TtksGCCjm837RVnkUso TSYkUiguMZhyDidKk5zQilT5gK44o49W5CKjpkHIu9BI93V9oPGbAXzFJL1iEHvVABmWUJr/s/04 GolnLx8WXf5RQXPZhQUoosbM4CObqkwEylu6usTfAAAA//8DAFBLAQItABQABgAIAAAAIQCCirwT +gAAABwCAAATAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABbQ29udGVudF9UeXBlc10ueG1sUEsBAi0AFAAGAAgA AAAhAKXWp+fAAAAANgEAAAsAAAAAAAAAAAAAAAAAKwEAAF9yZWxzLy5yZWxzUEsBAi0AFAAGAAgA AAAhAGt5lhaDAAAAigAAABwAAAAAAAAAAAAAAAAAFAIAAHRoZW1lL3RoZW1lL3RoZW1lTWFuYWdl ci54bWxQSwECLQAUAAYACAAAACEAvzS9wJwGAABVGwAAFgAAAAAAAAAAAAAAAADRAgAAdGhlbWUv dGhlbWUvdGhlbWUxLnhtbFBLAQItABQABgAIAAAAIQAN0ZCftgAAABsBAAAnAAAAAAAAAAAAAAAA AKEJAAB0aGVtZS90aGVtZS9fcmVscy90aGVtZU1hbmFnZXIueG1sLnJlbHNQSwUGAAAAAAUABQBd AQAAnAoAAAAA ------=_NextPart_01C91FD1.CA427A30 Content-Location: file:///C:/B515DE0C/pravilaigre08-9.html_datoteke/colorschememapping.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml ------=_NextPart_01C91FD1.CA427A30 Content-Location: file:///C:/B515DE0C/pravilaigre08-9.html_datoteke/filelist.xml Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/xml; charset="utf-8" ------=_NextPart_01C91FD1.CA427A30--